LONGKA, THE DANCING GIRL
한때 동해의 섬 주민들이 한국의 부를 발견하자, 그들은 자신들의 땅이 제공할 수 있는 것 이상을 원했습니다. 그들은 눈에 보이는 모든 것을 갖고 싶어하며, 한국에서 많은 식물과 동물을 가져갔습니다.
Once the islanders of the East Sea discovered the wealth of Korea, they desired more than their own land could offer. They coveted everything in sight, and took many plants and animals from Korea.
한국의 고양이, 혹은 ‘네코’ 역시 이 섬에 가져와졌습니다. 그러나 어떻게인지 여행 중에 꼬리를 잃었습니다. 이것이 이 섬의 고양이들이 마치 코르크스크류 같은 꼬리를 가진 것처럼 보이는 이유입니다. 처음에는 섬 주민들이 이 고양이들을 야생 동물로 생각하고 그렇게 대했습니다. 그러나 나중에는 그들이 쥐와 쥐의 개체 수를 조절하는 능력을 가지고 있다는 것을 인정하게 되었습니다.
Korean cats, or ‘Neko’, were also brought to this island. However, somehow they lost their tails during the journey. This is why the cats on this island appear to have tails like corkscrews. Initially, the islanders treated these cats as wild animals. But later, they acknowledged their ability to control the population of rats and mice.
많은 것들을 가져가도, 섬 주민들은 한국과 심지어 중국까지 모두 소유하고 싶어했습니다. 그들은 한국을 침략하기 위해 대규모 군대와 함대를 보냈습니다. 주로 쌀, 절인 생선, 피클로 먹여 살린 그들의 병사들은 수레가 필요하지 않았습니다. 그들은 이 작업을 위해 말을 훈련시키지 않았기 때문에, 그들은 황소를 이용해 그들의 수레를 끌었습니다.
Despite taking many things, the islanders wanted to own all of Korea and even China. They sent a massive army and fleet to invade Korea. Their soldiers, mainly fed on rice, pickled fish, and pickles, did not need a cart. Since they did not train horses for this task, they used oxen to pull their carts.
이 군대는 궁전과 탑이 가득한 한국의 수도로 행진했습니다. 그들은 한 군대를 바다를 따라, 다른 한 군대를 서해안을 따라 보냈습니다. 그들은 중국으로 행진하려 했지만 두 가지 장애물이 그들을 막았습니다. 5년 후, 그들은 임무를 포기하고 후퇴했습니다.
This army marched to the capital of Korea, filled with palaces and towers. They sent one army along the sea and another along the west coast. They tried to march to China, but two obstacles stopped them. Five years later, they abandoned their mission and retreated.
중국 군대가 북쪽에서 와서 한국인들을 도와 섬 주민들을 해안으로 밀어냈습니다. 그러나 섬 주민들이 해안에 도착했을 때, 그들의 배들이 없어진 것을 발견했습니다. 영리한 한국의 제독이 그들의 전함을 파괴하는 배를 발명했습니다. 따라서 섬 주민들은 그들을 구조하기 위한 새로운 함대를 기다려야 했습니다.
The Chinese army came from the north to help the Koreans and pushed the islanders to the coast. But when the islanders arrived at the coast, they found their ships gone. A clever Korean admiral had invented a ship that destroyed their warships. Therefore, the islanders had to wait for a new fleet to rescue them.
그들이 한국을 떠나기 전에, 섬 주민들은 동상, 기념비, 천문대를 파괴했습니다. 그들은 그들의 섬으로 다시 운반하기 위해 대리석 탑을 해체했습니다. 그들은 또한 많은 한국의 도예가, 예술가, 공예가들을 함께 가져갔습니다.
Before they left Korea, the islanders destroyed statues, monuments, and observatories. They dismantled the marble towers to transport them back to their island. They also took many Korean potters, artists, and craftsmen with them.
이 시점까지, 섬 주민들은 짚집에서 살다가 포장된 거리가 있는 도시에서 살기 시작했습니다. 그러나 그들은 한국의 아름다운 대리석 탑, 이미지, 그리고 사원을 가지고 있지 않았습니다.
By this point, the islanders had moved from living in thatched houses to living in cities with paved streets. However, they did not have the beautiful marble towers, images, and temples of Korea.
한국에는 사랑하는 나라에서 떠나는 것을 거부하는 아름다운 여성들과 용감한 남성들이 있었습니다. 그 중 한 명이 바로 아름다운 무용수 롱카였습니다. 섬 주민들은 그녀를 포로로 잡아 장군의 텐트에서 웨이트리스로 만들었습니다.
In Korea, there were beautiful women and brave men who refused to leave their beloved country. One of them was the beautiful dancer, Longka. The islanders captured her and made her a waitress in the general’s tent.
어느 날 밤, 강을 내려다보는 높은 은행에 지어진 유명한 홀에서 연회가 열렸습니다. 방은 천 개의 밀랍 불빛으로 밝혀졌습니다. 보석으로 장식된 순백의 의상을 입은 롱카는 아름다운 춤을 선보였습니다. 춤이 끝나자 관객들은 큰 박수를 보냈습니다.
One night, a banquet was held in a famous hall built on a high bank overlooking the river. The room was lit by a thousand wax lights. Longka, dressed in a pure white outfit adorned with jewels, performed a beautiful dance. When the dance ended, the audience sent a big applause.
저녁 식사 후, 와인을 너무 많이 마신 섬의 장군은 롱카와 춤추겠다고 주장했습니다. 그녀의 저항에도 불구하고 그는 그녀에게 그와 함께 춤추도록 강요했습니다. 그녀의 겸손함과 그녀의 나라가 침해당하고 있다는 느낌에 그녀는 행동을 결정했습니다. 항복하는 척하면서 그녀는 장군을 절벽 끝까지 이끌고 절벽에서 뛰어내리며 그를 끌고 갔습니다.
After dinner, the island’s general, who had drunk too much wine, insisted on dancing with Longka. Despite her resistance, he forced her to dance with him. Feeling her modesty and her country being violated, she decided to act. Pretending to surrender, she led the general to the edge of a cliff and jumped off, pulling him with her.
오늘날까지도, 떨어지는 꽃의 바위는 롱카가 그녀의 나라를 위해 희생한 것을 상기시켜 줍니다. 시인들은 그것에 대한 시를 썼고, 그것은 여성이 그녀의 나라에 대한 헌신의 상징이라고 말합니다. 그것은 진달래 꽃으로 덮여 있어, 이 땅을 원주민들에게 아름답게 보이게 합니다.
Even today, the rock of falling flowers reminds us of Longka’s sacrifice for her country. Poets have written poems about it, saying it symbolizes a woman’s devotion to her country. It is covered with azalea flowers, making this land look beautiful to the natives.
Vocabulary
동해: east sea, 한국 동쪽에 위치한 바다를 가리키는 말
네코: cat, 일본어로 ’고양이’를 의미하는 말
코르크스크류: corkscrew, 와인 병마개를 여는 도구로, 나선형태를 가리키는 말
침략: invasion, 다른 나라나 지역을 무력으로 공격하는 행위
황소: ox, 농사일에 이용되는 가축
후퇴: retreat, 군대가 적의 공격 앞에서 물러나는 것
도예가: potter, 도자기를 만드는 예술가
짚집: straw house, 짚으로 만든 집
포로: prisoner, 전쟁이나 충돌에서 잡힌 사람
웨이트리스: waitress, 음식점에서 손님을 모시는 여성 직원
밀랍: wax, 양초를 만드는 데 사용되는 물질
절벽: cliff, 땅이 급격히 높아지거나 낮아지는 곳
희생: sacrifice, 다른 이를 위해 자신을 포기하는 행위
진달래: azalea, 봄에 분홍색 꽃을 피우는 식물
장군: general, 군대를 이끄는 고위 장교
천문대: observatory, 천체를 관찰하는 장소
대리석: marble, 건축재료로 사용되는 광물
무용수: dancer, 춤을 출 수 있는 사람
연회: banquet, 많은 사람들이 참석하는 공식적인 식사 행사
순백: pure white, 오염이나 불순물이 없는 흰색
겸손: humility, 자신을 낮추는 태도
항복: surrender, 적에게 자신을 내주는 행위
헌신: dedication, 어떤 목표나 사람에게 자신을 희생하는 것
원주민: native, 어떤 지역에 원래 살던 사람
침해: violation, 다른 사람의 권리나 영역을 침범하는 행위
Questions
- 섬 주민들이 한국에서 가져간 동물은 무엇인가요?
고양이
- 섬 주민들이 한국을 침략하기 위해 사용한 동물은 무엇인가요?
황소
- 롱카는 어떻게 섬의 장군을 처리했나요?
롱카는 장군을 절벽 끝까지 이끌고 절벽에서 뛰어내리며 그를 끌고 갔습니다.
- 떨어지는 꽃의 바위는 무엇을 상기시켜 주나요?
롱카가 그녀의 나라를 위해 희생한 것을 상기시켜 줍니다.