SIR ONE LONG BODY AND MADAM THOUSAND FEET

제목: 긴 몸씨와 천 발 아주머니

Title: Sir Long Body and Madam Thousand Feet

아침 빛이라는 이름의 땅에서, 성이 김, 이, 필, 운, 합 등과 같이 짧은 사람들이 살고 있습니다. 그들은 신발을 신지만, 검은 가죽 신발은 아닙니다. 그들은 일본처럼 나무 짚신을 신지 않고, 중국처럼 뒤꿈치가 없는 부츠도 신지 않습니다. 남자들은 단단한 밑창의 흰 양말을 신고, 여자들은 앞쪽이 올라간 화려한 슬리퍼를 신습니다. 일반 사람들의 샌들은 주로 짚과 실로 만들어져 있으며, 한 켤레를 만드는데 많은 줄이 필요합니다.

In the land known as Morning Radiance, where people have short family names like Kim, Yi, Pil, Wun, Hap, etc., they wear shoes, but not black leather ones. They don’t wear wooden clogs like in Japan, nor do they wear boots without heels like in China. Men wear white socks with tough soles, and women wear fancy slippers with upturned toes. The sandals of regular people are mostly made of straw and twine, and it takes a lot of cord to make a pair.

언젠가, 천 발이라는 이름의 사랑스러운 젊은 생명체가 감나무 아래 돌 밑에서 살았습니다. 그녀는 회색 옷을 입고 발가락이 너무 많아서 누가 세려고 하면 금방 지치고 그 수를 천으로 반올림하곤 했습니다. 그녀의 모습처럼요. 그녀는 많은 작은 발마다 중국 아가씨가 그녀의 두 발에 대해 자랑스러워하는 것처럼 자랑스러워했습니다. 천 발 아가씨는 매우 겸손했고, 누군가 그녀의 발가락을 밟거나 그녀를 만지면 먼저 고리 모양으로 그리고 공 모양으로 말려버렸습니다. 이 때문에 사람들은 그녀를 농담삼아 ’약용 지네’라고 불렀습니다. 왜냐하면 그녀는 필이라는 가장 잘 알려진 한국의 가족 중 하나에 속했기 때문입니다.

Once, a lovely young creature named Miss Thousand Feet lived under a stone beneath a persimmon tree. She wore grey clothes and had so many toes that anyone who tried to count them would quickly tire and would round the number off to a thousand, just like her shape. She was as proud of each of her many little feet as a Chinese lady who only has two of them. Miss Thousand Feet was very modest and if anyone stepped on her toes or touched her, she would curl up, first into a ring and then into a ball. Because of this, people jokingly called her “a pill millipede,” since she belonged to the Pil family, one of the most well-known in all Korea.

천 발 아가씨는 시원한 땅 속에서 축축한 돌 밑에서 살면서 매우 행복하게 지내며 많이 놀았습니다. 그러나 나이가 들면서 그녀의 부모님은 그녀에게 결혼할 시기가 왔다고 말씀드렸습니다. 그래서 그들은 그녀에게 적합한 남편을 찾기 시작했습니다.

Miss Thousand Feet was very happy living under a damp stone in the cool earth, and she played a lot. But as she grew older, her parents told her it was time for her to get married. So they started looking for a suitable husband for her.

다른 마을에는 부유하고 통통하며 젊고 유망한 남성 생명체인 긴 몸씨가 살고 있었습니다. 그의 업무는 땅을 먹어 가며 표면에 작은 진흙 더미를 만들어 내는 것이었는데, 이 때문에 그는 항상 바쁘게 지냈습니다. 그는 새들을 조심해야 했는데, 그는 부드럽고 달콤해서 그와 같은 생명체를 좋아하기 때문입니다. 그의 지속적인 땅속 이동은 그의 몸을 빛나게 유지했으므로, 그는 지렁이로서는 상당히 잘 생겼다고 여겨졌고 천 발 아가씨에게 좋은 짝이었습니다.

In another village lived a rich, plump, young and promising male creature, named Mr. Long Body, of the Wum family. His job was to eat his way through the ground, creating little mounds of mud on the surface, which kept him very busy. He had to be careful of birds, as they loved to eat creatures like him because he was soft and sweet. His constant movement through the ground kept his body shiny, so he was considered quite handsome for an earthworm and a good match for Miss Thousand Feet.

긴 몸씨가 천 발 아가씨의 매력을 듣고 나서 그는 동의했습니다. 그의 친구들이 결혼하고 있었기 때문에 그 역시 결혼하기로 결정했습니다. 그래서 그는 한국의 예절을 따르고 결혼을 주선하는 여성인 ’중매인’에게 연락했습니다. 그녀는 두 가족을 모두 방문하며 한 가족에게는 예비 신부의 아름다움과 덕성을 칭찬하고, 다른 가족에게는 미래의 신랑의 힘과 부를 칭찬했습니다. 결국 운 씨와 필 씨의 약혼이 발표되었습니다.

When Mr. Long Body heard about the charms of Miss Thousand Feet, he agreed. Since his friends were getting married, he also decided to marry. So, he followed Korean etiquette and contacted a “go-between,” a lady who arranges marriages. She visited both families, praising the beauty and virtues of the bride-to-be to one family and the strength and wealth of the future husband to the other. Finally, the engagement of Mr. Wum and Miss Pil was announced.

이 소식은 두 마을에서 많은 수다를 불러 일으켰습니다. 어떤 사람들은 긴 몸씨가 천 발의 아내에게 신발을 제공할 여유가 어떻게 있는지 궁금해했습니다. 다른 사람들은 필 씨가 다리가 없는 남편을 위해 옷을 어떻게 잘라낼 수 있을지 궁금해했습니다. 수다에도 불구하고 긴 몸씨와 필 씨는 결혼 계획을 계속 진행했습니다.

The news caused a lot of gossip in both villages. Some people wondered how Mr. Long Body could afford to provide shoes for a wife with a thousand feet. Others wondered how Miss Pil would manage to sew clothes for a husband without legs. Despite the gossip, Mr. Long Body and Miss Pil continued with their wedding plans.

그러나 결혼식이 다가오면서 긴 몸씨와 필 씨 모두 의심을 가지기 시작했습니다. 긴 몸씨는 필 씨의 모든 발에 신발을 제공하는 비용을 걱정했고, 필 씨는 남편을 위해 옷을 재봉하고 세탁하는 데 드는 노력을 걱정했습니다. 결국 두 사람은 약혼을 파기하기로 결정했습니다.

However, as the wedding day approached, both Mr. Long Body and Miss Pil began to have doubts. Mr. Long Body worried about the cost of providing shoes for all of Miss Pil’s feet, while Miss Pil worried about the work involved in sewing and laundering clothes for her husband. Eventually, both decided to break off the engagement.

마을 사람들은 결혼 취소에 대해 엇갈린 반응을 보였습니다. 일부는 필 씨가 긴 몸씨의 결점에 집중한 것에 대한 보복이라고 말했고, 다른 일부는 긴 몸씨가 결혼 비용을 고려해야 했다고 말했습니다. 현재까지도 필 씨는 독신이고 운 씨는 아내가 없습니다. 필 씨는 여전히 신발 없이 돌 밑에 숨어 있고, 운 씨는 입을 것이 없어서 지하에 머물러 있습니다.

The villagers had mixed reactions to the cancellation of the wedding. Some said it served Miss Pil right for focusing on Mr. Long Body’s faults, while others said that Mr. Long Body should have considered the cost of getting married. To this day, Miss Pil remains single and Mr. Wum has no wife. Miss Pil still goes without shoes, hiding under a stone, and Mr. Wum stays underground, for he has nothing to wear.

Vocabulary

  1. 아침 빛: morning light, 아침에 나오는 빛을 의미합니다.

  2. 짚신: straw shoes, 짚으로 만든 신발을 의미합니다.

  3. 슬리퍼: slippers, 편안하게 신을 수 있는 가벼운 신발을 의미합니다.

  4. 감나무: persimmon tree, 감이라는 과일이 나오는 나무를 의미합니다.

  5. 회색: grey, 검은색과 흰색 사이의 색상을 의미합니다.

  6. 반올림: rounding, 숫자를 가장 가까운 정수로 만드는 것을 의미합니다.

  7. 겸손: modesty, 자신의 능력이나 성취를 과시하지 않는 성격을 의미합니다.

  8. 약용 지네: medicinal leech, 의학적으로 사용되는 지네를 의미합니다.

  9. 축축한: damp, 약간 습한 상태를 의미합니다.

  10. 통통하다: plump, 몸이 둥글고 통통한 상태를 의미합니다.

  11. 진흙 더미: mud pile, 진흙이 쌓인 더미를 의미합니다.

  12. 중매인: matchmaker, 두 사람이 만나 결혼할 수 있도록 도와주는 사람을 의미합니다.

  13. 약혼: engagement, 결혼하기로 약속한 상태를 의미합니다.

  14. 수다: gossip, 다른 사람들에 대한 이야기를 하는 것을 의미합니다.

  15. 의심: doubt, 무엇인가 확신하지 못하고 불안해하는 것을 의미합니다.

  16. 재봉하다: sew, 옷이나 천을 바느질하는 것을 의미합니다.

  17. 파기: cancellation, 약속이나 계획을 취소하는 것을 의미합니다.

  18. 보복: revenge, 다른 사람이 한 행동에 대해 복수하는 것을 의미합니다.

  19. 엇갈리다: diverge, 의견이나 생각이 서로 다른 방향으로 가는 것을 의미합니다.

  20. 독신: single, 결혼하지 않고 혼자 사는 것을 의미합니다.

  21. 숨다: hide, 보이지 않게 또는 발견되지 않게 하는 것을 의미합니다.

  22. 머물다: stay, 특정 장소에 계속 있거나 그곳에서 시간을 보내는 것을 의미합니다.

  23. 유망하다: promising, 미래에 성공할 가능성이 높은 것을 의미합니다.

  24. 결점: flaw, 완벽하지 않은 부분이나 문제점을 의미합니다.

  25. 고려하다: consider, 무엇인가를 결정하거나 판단할 때 그것을 염두에 두는 것을 의미합니다.

Questions

  1. 천 발 아가씨는 어떤 신발을 신었나요?

천 발 아가씨는 신발을 신지 않았습니다.

  1. 긴 몸씨의 업무는 무엇이었나요?

긴 몸씨의 업무는 땅을 먹어 가며 표면에 작은 진흙 더미를 만들어 내는 것이었습니다.

  1. 긴 몸씨와 천 발 아가씨는 왜 결혼을 취소했나요?

긴 몸씨는 천 발 아가씨의 모든 발에 신발을 제공하는 비용을 걱정했고, 천 발 아가씨는 남편을 위해 옷을 재봉하고 세탁하는 데 드는 노력을 걱정했습니다.

  1. 긴 몸씨와 천 발 아가씨는 결혼 취소 후 어떻게 살았나요?

천 발 아가씨는 여전히 신발 없이 돌 밑에 숨어 있고, 긴 몸씨는 입을 것이 없어서 지하에 머물러 있습니다.